翻译:The agreement will come into force on the date when it is approved by the board of the company and it will continue for five years.
A. 本协议五年期限已满,经全体董事投票后可适当延期。
B. 本协议需得到董事会批准方可生效,有效期最多五年。
C. 本协议自公司董事会批准之日起生效,并将延续五年。
查看答案
翻译:We will offer you a 20 percent discount if you are among the first fifteen customers of the day.
A. 如果你是当天15位中首次来购物的顾客,我们就能给你打2折。
B. 如果你是当天来本店购物的前15位顾客之一,我们将会给你打8折。
C. 如果你是今日首批来订货的第15位客户,我们将给你80%回扣。
翻译:As is known to all, trade and specialization go hand in hand and enable each of us to have more products to use.
A. 众所周知,现代贸易需要生产的专门化,才能让我们用到更多新产品。
B. 众所周知,贸易和专门化相辅相成,使我们每个人能使用更多的产品。
C. 众所周知,现代贸易需要生产的专门化,才能够制造出更多的新产品。
翻译:If the engine is to be shut down for a long time, we recommend the following measures for the engine to avoid corrosion.
A. 如果发动机长时间不能工作,我们建议要采取措施以防止发动机锈蚀。
B. 如果发动机要长时间停机,我们建议采取以下措施以防止发动机生锈。
C. 如果发动机经常出现故障,我们认为应该立即检查发动机是否已生锈。
翻译:A hotel is like a self-contained community providing guests with all the services they canexpect in their own home and community.
A. 宾馆就如同一个社区,能提供社区给予的各种服务,使顾客有宾至如归的感觉。
B. 宾馆像社区的一个部门,可以为来自本社区的顾客提供各类家庭式的优质服务。
C. 宾馆如同设施齐全的社区,为顾客提供其在家庭和社区期望能得到的所有服务。