英汉两种语言由于不同的文化背景,在习惯表达上也存在着较大差距。不得不在翻译中经常改换表达的形式。这种词法翻译策略叫做换形译法。请判断出以下哪个选项没有采用换形译法。( )
A. 将“You think she will come if it is fine tomorrow. But I don’t think so.”译为“你认为明天天气好,她就会来,我觉得她不会来。”
B. 将“He is over sixty years old. ”译为“他六十多岁了。”
C. 将“你会倒立,我也会倒立。”译为“You can stand on your hands, so can I.”
D. 将“第一季度的工作尚未完成。”译为“The work of the first quarter of the year has not been completed yet.”